梅朵 Mei Duo (1973 - )

   
   
   
   
   

五月初五

Der fünfte Tag im fünften Monat

   
   
这一日,适合焚香叩拜 Dieser Tag ist geeignet, um Weihrauch abzubrennen und vor Buddha auf die Knie zu fallen
适合在朝圣路上,聆听经卷里慈和的吟诵 Geeignet, um auf einer Pilgerreise den gütigen Sprechgesängen aus den Sutras zu lauschen
在一部楚辞里,循着艾草菖蒲的清香 In einem Teil der Chu Gedichte dem Duft von Beifuß und Kalmus zu folgen
找寻一位诗人种植在水底的风骨 Einen Dichter zu suchen, der seine Charakterstärke tief ins Wasser pflanzt
一个关于香草美人的故事 Und die Geschichte über eine Duftkräuter Schönheit
这一日,适合追溯仰望 Dieser Tag ist geeignet im Rückblick aufzuschauen
在一杯雄黄酒里静坐,听风看云 In einem Becher Realgar Wein zu meditieren, dem Wind zuzuhören und den Wolken nachzuschauen
适合用朝露和石头,稀释稠密与油腻 Geeignet, um mit Morgentau und Steinen, Dichtes und Fettes zu verdünnen
马甲线,小蛮腰,轻松的步履 Feste Bauchmuskeln, dünne Taille, lockerer Gang
适合做一条鱼,与水草和清莲为伴 Geeignet, ein Fisch zu sein mit Wasserpflanzen und reinem Lotos als Gefährten
然后下沉,深入水域内部 Um danach tief ins Innere des Wassers zu sinken
这一日,适合在一个粽子前沉思 Dieser Tag ist geeignet, um vor einem Klebreisklößchen nachzudenken
糅合糯香的思念,涉水而去 Mit Klebreisduft vermischte Gedanken waten ins Wasser und sind weg
三闾大夫,不知可否收到 Ich weiß nicht, ob Qu Yuan diese aufgeblähten Zeiten
臃肿的时代,箬叶包裹的内容越来越多 Hätte annehmen können, in die Bambusblätter wird immer mehr Füllung gepackt
会不会与汨罗江上的那道水光 Ob er wohl mit dem Glanz auf dem Miluo Fluss zusammen
成为两条陌生的平行线 Zu zwei fremden Parallellinien wird